Cycle 3 Latin/English John 1

Putting this here to prove to my future self I’m not crazy when (if) it changes again.

You know you’ve been in Classical Conversations a long time when they’ve switched the memory work on you multiple times, and you feel gaslit by an otherwise charming and lovely curriculum. lol

It’s not CC’s fault… well it is, but it’s understandable. They occasionally update their curriculum and it’s not their fault I was in my 20s and had two kids when I started CC and I’m now in my 40s with four kids (and the kid who started CC as a 5-year old is now an adult). There were some good old days back there when I was a Foundations tutor and pregnant with my third and would have to run for the nearest trashcan while a kind mom took over my class for a minute. Now I’m just a cranky old Challenge director giving highschoolers the stink eye when they eat snacks through a heart-rending discussion about the Scarlet Letter.

All that to say, Andria and I could NOT figure out the Cycle 3 Latin this year. We wrote an entire workbook to make Latin accessible for ready-to-quit families, but couldn’t figure out the English translation for Foundations. Thankfully the Vulgate never changes, so at least we got that part right.

We printed these sheets, laminated them, and we sing them every morning of Cottage School so the kids have them down pretty good by now although the English is so different from the regular translations we’re used to, that we’re still messing that part up. I think the idea was to pick a translation that more matched the Latin, but if you’re a Challenge director, you will find yourself explaining that half the words are wrong from what they’ll be told in Challenge A, but whatcha gonna do. This is why people have dedicated their whole lives to translating Scripture.

…also we included some tracing sheets for fun.